china_shop: Close-up of Zhao Yunlan grinning (Default)
The Gauche in the Machine ([personal profile] china_shop) wrote in [community profile] fandom_grammar 2008-04-26 05:43 am (UTC)

'Cause is technically a contraction used to represent dialect or speech, and not a truncation.

Fair enough. But you guys don't use "cos", do you?

Any comments from the Kiwi perspective?

Ha! Hundreds. Off the top of my head:

clothes -- we say jersey or jumper instead of sweater or pullover, and trousers instead of pants, singlet instead of wifebeater (a name that makes me shudder), zip instead of zipper, etc.

vehicles -- we say boot instead of trunk, indicator instead of turn signal, windscreen instead of windshield, bonnet instead of hood, tyres instead of tires, accelerator instead of gas pedal (?), petrol instead of gas, and probably a dozen other things. :-) Carpark instead of parking lot.

I suspect most of those are similar to the UK.

What else? NZ uses soft drinks or fizzy drinks for carbonated drinks (which I generally call "soda" when writing American, but I know some regions call it pop or soda pop).

We say dreamt and spelt and learnt, but I've more or less trained myself into typing dreamed and spelled and learned, and I usually remember not to talk about fortnights without explaining that it means two week periods. Speaking of which, we say full-stop instead of period.

/blurt :-)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting